William Makepeace Thackeray
Como espada-varredura de thy era o raio, enquanto negociando morte de fora a escuridão! Nem menos rápido matar na batalha que em paz poupar e economizar, De homens valentes o conselheiro mais sábio, de conselheiros sábios mais valente; Como o olho que brilhou destruição poderia irradiar bondade e amor, Como leão em thee acasalou cordeiro, como águia acasalou pomba! Avail�d não ou aço ou tiro 'gainst que vida encantada seguro, Até França esperta, em último recurso, lançou para cima a isca dourada; E os urubus de carne putrefata o arredondam se inclinou, incrédulo, para o elenco, E o falcão selvagem do deserto é pegado e é engaiolado afinal. Lamente, moças de Zerifah, sobre o tear carregado! Cicatrize, comandantes de Al Elmah, suas bochechas em aflição e escuridão! Filhos do Beni Snazam, jogue ao chão a lança inútil, E se inclina seus pescoços e descobre suas parte de trás a jugo e açoite de França! Twas não em briga eles o derrotaram; ele nunca chorou am�n;
| Prev | Conteúdos | Next |