Alexander von Humboldt
como justeza de cumprimentos de interpretação, abunda dentro estrangeiro voltas de expressão, e é um pouco deficiente naquela fluência de nomeie sem qual um trabalho traduzido é insatisfatório para o Leitor inglês. Na edição agora apresentada ao público que é esperou que estas objeções estejam em algum grau removido. Uma versão inglesa cuidadosa é determinada de todo o espanhol e Condições portuguesas, frases, e cotações que acontecem neste trabalho. Embora o autor só tenha em alguns poucos exemplos dados um francês tradução destas passagens, contudo é presumido que o interpretação do todo em inglês não será julgada supérfluo; esta edição nova do Narrativa" ter Pessoal" sido empreendido com a visão de apresentar o trabalho na forma melhor servido para a instrução e entretenimento do general leitor. T.R. Londres, 1851 de dezembro. *** MEDIDAS: Nesta narrativa, como também na Composição Política na Espanha Nova, todos os preços são considerados em piastres, e realidades prateadas (reales
| Prev | Conteúdos | Next |