William Makepeace Thackeray
kneed não lhe falam que é bem como para isto que tem COMO, quando você é sobre isto). Leve meu aconselhe, senhor de honrabble--escute um humilde footmin: é melhor genrally em poatry entender puffickly o que você se quer dizer, e para ingspress seu significado claramente afterwoods--nas palavras mais simples o melhor, praps. Você pode, para instans, chame uma coroa um coronal (um "coronal ancestral", pág., 74) se você gostar, como você um chapéu poderia chamar um "sombreiro de swart", "um lustroso quatro-e-nove", "um capacete sedoso, fazer temporal impermeável, e lightsome como o arejado leve; " mas, no final das contas, é bem como chamar isto um chapéu. É um chapéu; e aquele nome é totalmente como poetticle como outro. Eu penso que é Playto, ou els Harrystottle que observa que o que nós chamamos uma rosa por qualquer outro nome cheiraria como docemente. Confesse, agora, querido Barnet, você não deseja para chamar isto um Polyanthus?
| Prev | Conteúdos | Next |